TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meetings
- International Relations
- War and Peace (International Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Forum on Verification of a Comprehensive Test Ban: Progress, Problems and Prospects 1, fiche 1, Anglais, Forum%20on%20Verification%20of%20a%20Comprehensive%20Test%20Ban%3A%20Progress%2C%20Problems%20and%20Prospects
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sponsored by NGO [non-governmental organization] Committee on Disarmament, at UNHQ [United Nations Headquarters], 7 November 1986. 2, fiche 1, Anglais, - Forum%20on%20Verification%20of%20a%20Comprehensive%20Test%20Ban%3A%20Progress%2C%20Problems%20and%20Prospects
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Forum on Verification of a Comprehensive Test Ban
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réunions
- Relations internationales
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Table ronde sur la vérification d'une interdiction complète des essais: progrès, problèmes et perspectives
1, fiche 1, Français, Table%20ronde%20sur%20la%20v%C3%A9rification%20d%27une%20interdiction%20compl%C3%A8te%20des%20essais%3A%20progr%C3%A8s%2C%20probl%C3%A8mes%20et%20perspectives
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Table ronde sur la vérification d'une interdiction complète des essais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Relaciones internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Foro sobre la verificación de una prohibición completa de los ensayos nucleares: progresos, problemas y perspectivas
1, fiche 1, Espagnol, Foro%20sobre%20la%20verificaci%C3%B3n%20de%20una%20prohibici%C3%B3n%20completa%20de%20los%20ensayos%20nucleares%3A%20progresos%2C%20problemas%20y%20perspectivas
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Foro sobre la verificación de una prohibición completa de los ensayos nucleares
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Pollutants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chlorobiphenyl Regulations No. 1
1, fiche 2, Anglais, Chlorobiphenyl%20Regulations%20No%2E%201
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Environmental Contaminants Act. 1, fiche 2, Anglais, - Chlorobiphenyl%20Regulations%20No%2E%201
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Chlorobiphenyl Regulations number 1
- Chlorobiphenyl Regulation
- Chlorobiphenyl Regulations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Agents de pollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement n° 1 sur les biphényles chlorés
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20n%C2%B0%201%20sur%20les%20biph%C3%A9nyles%20chlor%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les contaminants de l'environnement. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20n%C2%B0%201%20sur%20les%20biph%C3%A9nyles%20chlor%C3%A9s
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Règlement numéro 1 sur les biphényles chlorés
- Règlement sur les biphényles chlorés
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Conference of Radio and Television Organizations of Non-Aligned Countries
1, fiche 3, Anglais, Conference%20of%20Radio%20and%20Television%20Organizations%20of%20Non%2DAligned%20Countries
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Conférence des organismes de radiodiffusion des pays non-alignés
1, fiche 3, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20organismes%20de%20radiodiffusion%20des%20pays%20non%2Dalign%C3%A9s
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Organizaciones de Radiodifusión de los Países No Alineados
1, fiche 3, Espagnol, Conferencia%20de%20Organizaciones%20de%20Radiodifusi%C3%B3n%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20No%20Alineados
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-12-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accuracy rating
1, fiche 4, Anglais, accuracy%20rating
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- précision nominale
1, fiche 4, Français, pr%C3%A9cision%20nominale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Lexique de la section technique, par M. Thibodeau. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9cision%20nominale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
transformateurs de mesure. 1, fiche 4, Français, - pr%C3%A9cision%20nominale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- base development plan 1, fiche 5, Anglais, base%20development%20plan
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plan d'aménagement des bases
1, fiche 5, Français, plan%20d%27am%C3%A9nagement%20des%20bases
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plan de développement de la base 2, fiche 5, Français, plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20base
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- towing zone 1, fiche 6, Anglais, towing%20zone
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zone d'enlèvement
1, fiche 6, Français, zone%20d%27enl%C3%A8vement
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Affiche, Rég. St-Laurent. 1, fiche 6, Français, - zone%20d%27enl%C3%A8vement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- United Nations Medal 1, fiche 7, Anglais, United%20Nations%20Medal
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Médaille des Nations Unies 1, fiche 7, Français, M%C3%A9daille%20des%20Nations%20Unies
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Prostheses
- Cancers and Oncology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Breast Implant Line of Canada Inc. 1, fiche 8, Anglais, Breast%20Implant%20Line%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Toronto, Ontario. 2, fiche 8, Anglais, - Breast%20Implant%20Line%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Breast Implant Line of Canada Incorporated
- Breast Implant Line of Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Prothèses
- Cancers et oncologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Breast Implant Line of Canada Inc. 1, fiche 8, Français, Breast%20Implant%20Line%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Toronto (Ontario). 2, fiche 8, Français, - Breast%20Implant%20Line%20of%20Canada%20Inc%2E
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Breast Implant Line of Canada Incorporated
- Breast Implant Line of Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Scientific Research Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- colour-coded polyallomer cap
1, fiche 9, Anglais, colour%2Dcoded%20polyallomer%20cap
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - colour%2Dcoded%20polyallomer%20cap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouchon en polyallomère avec couleur-repère
1, fiche 9, Français, bouchon%20en%20polyallom%C3%A8re%20avec%20couleur%2Drep%C3%A8re
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - bouchon%20en%20polyallom%C3%A8re%20avec%20couleur%2Drep%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-02-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- contingent action
1, fiche 10, Anglais, contingent%20action
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositions d'urgence
1, fiche 10, Français, dispositions%20d%27urgence
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :